D is for Desynchronosis

Dutch speakers say: gevoel van lichamelijke uitputting en disoriëntatie veroorzaakt door reizen tussen twee tijdzones.

Japanese speakers say: 時差ぼけ [じさぼけ/jisaboke].

Big Complicated Word speakers say: desychronosis.

People who don’t like tripping over their tongues say: jet lag.

What do you say?

Hi!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: